Лучше было ограничиться крокодилами

(рецензия на книгу Владимир Динец. «Песни драконов») 

Аннотация книги и ее начало обещали поэтичный и познавательный рассказ о животных, вроде «Души осьминога» Сай Монтгомери. И поначалу всё именно так и выглядело: автор книги, ученый-зоолог, исследует «язык» крокодилов — звуки, с помощью которых они общаются, то есть, действительно их песни. И вот за этим действительно интересно следить — как автор выбирает тему исследования, планирует его, решает возникшие проблемы то с нехваткой выборов, то с погрешностями методов, делает последние наблюдения за два дня до защиты…


Но проблема в том, что в середине книги «песни драконов» перестают быть для автора главной темой, и он пускается в болтовню, которую читать и слушать далеко не всегда интересно. Особенно когда он пишет про то, как на него девушки засматривались.

Я, в общем-то, человек долготерпеливый в том смысле, что могу простить автору  неприятные для меня моменты в тексте, если он целом содержит что-то для меня интереснее. Но выносить эти высокомерные разглагольствования о разных странах (фраза «люди стали более упитанными» об улучшившемся положении в стране — возможно, самое безвкусное, что мне попадалось за последнее время. А она там встречается больше одного раза!) в какой-то момент становится просто невозможно.

Или вот, например, такой фрагмент:

Она вряд ли догадывалась, на что соглашается. К тому времени я уже бывал во всех “раскрученных” туристических местах Перу и на сей раз собирался исследовать некоторые малоизвестные уголки. Это был длинный, сложный маршрут, особенно для Жоанны, которая была очень женственной, но чересчур серьезно относилась к своему статусу журналиста и старалась всегда выглядеть деловой и сексуальной одновременно – нелегкая задача в путешествии по Андам с рюкзаком.
К счастью, дороги и общественный транспорт стали существенно лучше со времени моего первого приезда в 1995 году. Перу вообще изменилось почти до неузнаваемости. В 1990-х это была безнадежно нищая, отсталая и опасная страна, где в горах хозяйничали повстанческие банды, а полиция свирепствовала хуже бандитов. Теперь Перу оказалось неплохо организованным и относительно преуспевающим, а люди – хорошо одетыми, вполне упитанными и в целом довольными жизнью. Тем не менее пересекать бесконечные горные хребты было весьма утомительно, особенно для нас с Жоанной, потому что у нас длинные ноги и нам трудно втискиваться в сельские автобусы. Подъем на очередной перевал порой занимал полдня. После пяти заснеженных перевалов бедная Жоанна по-прежнему выглядела очень сексуальной, но уже совсем не деловой.

Я даже не знаю, что именно меня тут больше бесит: «деловой и сексуальной одновременно… очень сексуальной, но уже совсем не деловой», «очень женственной, но чересчур серьезно относилась к своему статусу» (как будто женственность и серьезность — это каким-то образом противопоставленные вещи) или эти самые «вполне упитанные и в целом довольные жизнью» люди.

В других рецензиях мне попадались сравнения этой книги с произведениями Даррела или даже с «Вы конечно шутите, мистер Фейнман!» И действительно, есть ощущение что автор пытается изображать из себя что-то в таком духе, но у него не хватает для этого ни чувства юмора, ни чувства такта.

В результате книга для меня делится на три части. Первая и последняя трети — живое и занимательное описание изучения крокодилов и их повадок (из которого вы всё-таки узнаете, почему одни из них чаще шлепают головой о воду, а другие чаще ревут), а посередине — описание путешествия, в котором крокодилов мало, а самолюбования как-то чересчур.

Поделиться

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Rate this review